2011 9/28
sade
サーデ
シンプル
SHINPURU
一粒ネックレスや無地のシャツなど
「シンプルな方が好き」という時の
「シンプル」って普通に
使いますよね。
日本語でなにかな。
「すっきりした」
「カンタンな」
…なぜかしっくりきません。
やっぱり「シンプル」ですよね。
トルコ語では「サーデ」
ニュアンスって
おもしろいですね。
sade
サーデ
シンプル
SHINPURU
一粒ネックレスや無地のシャツなど
「シンプルな方が好き」という時の
「シンプル」って普通に
使いますよね。
日本語でなにかな。
「すっきりした」
「カンタンな」
…なぜかしっくりきません。
やっぱり「シンプル」ですよね。
トルコ語では「サーデ」
ニュアンスって
おもしろいですね。