2011 9/23

2011 9/23

lütfen
リュトフェン

ください
kudasai

日本語とトルコ語って文法が一緒なんです。
英語みたく順番がかわったりしません。
これは本当によかったですよねー。

なのでどなたかに何かを頼みたいとき、

「OOリュトフェン」
といえば通じます。

例えば「お水」のこと「ス」と言うので、
「ス リュトフェン」で
「お水くださーい」

そうそう。「お水」トルコ語で「ス」なんですよ。
知らないと「酢」とごちゃまぜになります。