
basit
バシット
簡単
kantan
前回の「サーデ=シンプル」に続き。
「簡単」の意味の言葉。
「サーデ」も「バシット」も同じような意味なので使えなくもないけど、意味はわかる・・けど普段あんまり使わないよーて感じみたい。
こういう言葉って辞書で調べたらでてくるけど、実際トルコの人に聞くと「あんまり使わない」ていうこと多いです。
日本語でも一緒ですもんね。
「ヒタリってなに??」て聞かれて、
「ヒ、タリ??そんな言葉ない気がするー1文字間違えてない??ひとりとか・・」と答えたら、「浸り」のことで。
漢字見たらあーー!てわかるんですけど、普段使わないですよねー。
辞書もあれなんですね。